Русский язык — новые посты

Происхождение древнерусского языка и его история

Когда заходит речь о происхождении русского языка ученые расходятся во мнениях, кто-то говорит, что у истоков был санскрит, кто-то называет протославянский диалект индоевропейской группы. Достоверных источников практически не осталось, только догадки и предположения. По структуре и общим лексическим признакам он относится к восточнославянской подгруппе славянской группы из общей ветви индоевропейских языков.

Первые упоминания о славянских буквах датируются годом появления письменности, которую внесли в нашу жизнь знаменитые Кирилл и Мефодий, а именно 863. Таким образом появился старославянский язык специально для того, чтобы перевести церковные книги и писания. Он изначально был книжным и имел мало общего с современным, но его появление дало начало развитию литературы и культуры нашей страны. Церковные книги постепенно распространились среди населения и на их основе начали появляться и литературные произведения. Первыми книгами были: «Сказание о Борисе и Глебе» начала 11 века, «Повесть временных лет», датированная 1113 годом, «Слово о полку Игореве» 1185-1188 и много других.

А уже к 16 веку в Москве появились первые правила написания и произношения, так называемая грамматическая нормализация языка, и он был признан общегосударственным на территории Московского царства. Последующие несколько веков он видоизменялся, дополнялся, впитывая в себя слова и понятия из других стран и наречий, обретал новые формы и менялся, как живой организм, чтобы дойти до нас в своем «величестве» и «могуществе»

Глаголы в русском языке

О сложности создания глаголов в русском языке известно каждому иностранцу, который изучает русский язык. При этом со временем слова изменяются так, что из них пропадают не только приставка или суффикс, но даже и корень.

Глаголы в русском языке

Действительно, в слове «вынуть» корня нет, вернее, корень нулевой, а «вы-» и «-ну» — соответственно приставка и суффикс. А в другой форме глагола «вын-им-ать» корень присутствует. До 18 века этот глагол использовался в форме «вынять», но позже корень «-ня-» трансформировался в суффикс «–ну». Аналогичная трансформация произошла со словами, имеющими корень «-ня-», к примеру, «снять», «обнять», «понять» и пр.

Забавные идиомы и спунеризмы

Любой язык полон различных шуток и идиом, в полной мере понятных только носителям. Не исключение и русский, где анекдоты и прибаутки – неотъемлемая часть фольклора и повседневного общения. Такого количества юмористических программ и движений нет ни в одной стране мира: КВН, СтендАп, выступления юмористов, юмористические шоу, комедии и многое другое. Множество шуток и анекдотов связано с особенностями менталитета русских людей и попытками их объяснить иностранцам. Перемена интонации, добавление одной буквы, перестановка слов местами – и текст изменяет свой первоначальный смысл кардинально. А добавление нецензурного подтекста является основой для 90% шуток на руссом языке.

Как и состав повседневных слов и фраз изменяется с годами и образом жизни, так и юмор наполняется новыми красками, впитывая в себя особенности жизни, политические и исторические события, искусство и музыку.

Идиомы, или непереводимые выражения, присущи любому языку мира. Среди популярных устойчивых выражений, которые невозможно объяснить иностранцу, полностью передав его смысл:

  • «Руки не доходят посмотреть».
  • «Вилами по воде писано».
  • «Клин клином выбивать».
  • «Переливать из пустого в порожнее».
  • «Как черт от ладана» и многие другие.

То же самое касается и русских глаголов, которые имеют абсолютно разный смысл в зависимости от контекста. К пример, глагол «сидеть», привычный русскому уху. А как перевести фразы «сидит птица», «сидит заключенный», «сидит мысль в голове» — глагол один и тот же, а смысл абсолютно разный в каждой фразе. Также можно привести в пример глагол «идет» : когда человек идет на работу, все понятно. А когда идет дождь, или идет фильм? Или идет второй год обучения? Таких примеров можно привести огромное множество. Именно поэтому многие приезжие влюбляются в страну и язык, впитывают в себя странности менталитета и пытаются понять русский язык, потому что выучить его недостаточно.

Спунеризмы являются еще одним направлением в юмористическом фольклоре всех языков мира, когда слова частично меняются слогами и получают совершенно новый смысл на выходе:

  • «Посетителей не будят» из исходной фразы «победителей не судят»;
  • «бронетемкин поносец»;
  • знаменитое «вагоноуважаемый глубокоуважатый»
  • «заплетык языкается» и многие другие.

Чаще всего они рождаются в результате оговорок, как и было на заре появления термина. Его основоположником считает английский преподаватель У.А. Спунер, который часто путался в словах и выдавал совершенно удивительные фразы.

Происхождение крылатых выражений

Большинство людей, произнося крылатые фразы, совершенно не знают их происхождения. Рассмотрим несколько выражений и их происхождение. «Зарубить на носу» не значит покалечить себя. «Нос» в старину назывались специальные дощечки, на которых люди делали зарубки если хотели что-либо запомнить. «Зарыть талант в землю» — «талант» с греческого означает «монета». То есть «закопать деньги». Или вот: «дойти до ручки». В старину пекли калачи в форме замка с дужкой, за которую держались, как за ручку, поедая калач. Эту ручку не ели, а выбрасывали нищим. Вот и говорят – «дошел до ручки», то есть опустился.

Научные факты о русском языке

Кроме гордых высказываний русскоязычной части земного шара о его могуществе, есть неоспоримые факты, подтвержденные Книгой Рекордов Гиннеса и другими источниками. Рассмотрим основные из них:

5 место по распространенности среди населения мира говорит о широкой географии русских общин в других странах и популярности языка среди иностранцев.

  • В нашем языке имеются родовые формы глаголов, которых нет в других. Например «он пошел», «она пошла».
  • В школе изучают 6 основных падежей существительных, но на самом деле их 10.
  • Практически любое слово в речи можно заменить на синоним без сильной потери смысла.
  • Все слова на букву «Ф», используемые сегодня повсеместно, пришли к нам из других стран.
  • Иностранцы не могут уловить разницу между произношением слов с «ъ» и без него. Для них слова «подъезд» и «подезд» звучат абсолютно одинаково. Это связано с особенностями развития слухового и речевого аппаратов в период социализации.
  • «Матерный русский» – это не оборот речи, а особенный диалект, на котором можно объяснить человеку проблему и разговаривать. Как ни парадоксально звучит, но ни в одном языке мира нет столько ругательных и многозначительных слов.

  • Хоть японский язык и сложен в написании, но в разговорной речи он идет на втором месте после русского, слишком уж много зависит от интонации и постановки слов в предложении.
  • Славянская и российская литература признана самой красивой, стихи звучат мелодично и гармонично. Считается, что поэты нашей страны не смогли бы прославиться в мире, если бы в оригинале их произведения звучали на других языках.
  • Из-за непроизносимости некоторых звуков обучение много затруднений у японцев, китайцев, турков и большинства чернокожих. В японском, к примеру, нет звука «р», поэтому они физически не способны его произнести. Из-за этого они не слышат разницы между буквами «р» и «л».

Если внимательно изучить историю русского языка и его особенности, то таких фактов можно привести гораздо больше. Лингвисты и ученые постоянно находят интересные взаимосвязи разных слов и понятий. Забавные факты об особенностях разговорной речи и менталитета складываются в истории и анекдоты, рассказываемые по всему миру.

Претерпев значительные изменения и вливания, русский язык дошел до нас в современном мире, и мы можем наблюдать его метаморфозы каждые 5-10 лет. Связано это с развитием электроники и компьютеризацией всего мира, изменению мировоззрения и убеждений, новыми веяниями политических или социальных реформ. Еще 10 лет назад копирайтер был писателем, а блогеры и ютуберы только делали свои первые шаги в этой сфере. Тогда еще не были проведены гендерные реформы во многих странах Европы и не появились разногласия и новообразования в речи и понятиях. А социальных сетей, типа Instagram не существовало. Речь современного поколения напрямую зависит от изменения образа, темпа и ритма жизни в городах, увеличения количества и объема получаемой информации.

Я так вижу

Только русский человек может смотреть своей возлюбленной в глаза, восхищаться очами богини, плевать в зенки соседу и грозиться выколоть моргалы врагу.

Русский язык один из самых сложных и богатых языков в мире. Он имеет длительную историю своего развития. Впрочем, как и сама Россия.

Язык – это не беспорядочный набор букв и слов.

Он представляет собой систему. Богатство русского языка мы видим на всех его уровнях, начиная со звуков и заканчивая сложными предложениями и целыми текстами. Например, в русском языке, одном из немногих, существует разделение глаголов на лица. Этого нет в английском и многих других языках мира.

Огромное богатство таит в себе лексика русского языка. В ней существует множество слов для обозначения не только чувств или действий, но даже и для их оттенков.

ПОДБОРКА САМЫХ ИНТЕРЕСНЫХ ФАКТОВ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

— Большинство слов с буквой Ф в русском языке — заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с этой буквой — флот.

— В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы Й. Но большинство из нас помнит лишь йод, йога и Йошкар-Олу.

— В русском языке есть слова на Ы. Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

— Единственные слова в русском языке с тремя буквами Е подряд — это длинношеее (и прочие на — шеее: например, криво-, коротко-).

— В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой «ко» — закоулок.

— Единственное слово русского языка, которое не имеет корня, — вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нем был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср. снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).

Единственное односложное прилагательное в русском языке — это злой.

— В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и- (итог, итого) и а- (авось; устар. «а вось не повезет»), образовавшимися от союзов «и» и «а».

— Слова бык и пчела — однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как бъчела. Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука u. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь», «гудеть», «жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

— Даль предлагал заменить иностранное слово атмосфера на русские колоземица или мироколица.

— До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».

— В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо рентгеноэлектрокардиографического, в издании 2003 года — превысокомногорассмотрительствующий.

— В Грамматическом словаре русского языка А. А. Зализняка издания 2003 года самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме — это прилагательное частнопредпринимательский. Состоит из 25 букв.

— Самые длинные глаголы — переосвидетельствоваться, субстанционализироваться и интернационализироваться (все — 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись — по 25 букв).

— Самые длинные существительные — человеконенавистничество и высокопревосходительство (по 24 буквы; словоформы -ами — по 26 букв, впрочем, человеконенавистничество практически не употребляется во мн. ч.).

— Самые длинные одушевленные существительные — одиннадцатиклассница и делопроизводительница (по 21 букве, словоформы -ами — по 23 буквы).

Самое длинное наречие, фиксируемое словарем, — неудовлетворительно (19 букв). Впрочем, надо учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарем.

— Самое длинное междометие, включенное в Грамматический словарь, — физкульт-привет (13 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса).

— Слово соответственно является самым длинным предлогом. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица исключительно — на букву короче.

— В русском языке есть так называемые недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: победить. Он победит, ты победишь, я… победю? побежу? побежду?

Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма 1-го лица единственного числа отсутствует, глагол является «недостаточным».

Англичане для успешного усвоения труднейшей русской фразы «я люблю вас» пользуются мнемоникой «yellow-blue bus».

Паронимы и омонимы

Для большинства иностранцев самое сложное при изучении русского языка — вовсе не запоминание форм глаголов и окончаний в существительных и прилагательных. Ужас вызывают паронимы и омонимы. Если омонимы одинаковы по звучанию, но разные по смыслу, то паронимы незначительно различаются по звучанию и разнятся по смыслу. 

Пример слов паронимов

Пример слов паронимов — пара «адресант» и «адресат». В первом случае речь идет об отправителе посылки или письма, тогда как адресат – это тот, кто получает послание или бандероль. Оценить на слух разницу в произношении иностранцы не всегда способны, не говоря уже о запоминании тонких нюансов.

Пример слов омонимов

Омонимы проще для понимания иностранца, но только на первый взгляд. Если омонимами являются просто слова, проблем не возникает. Хорошим примером станет слово «стекло», которое может быть как глаголом, так и существительным, или существительное «замок», которое имеет два значения. На порядок сложнее, когда омонимами становятся словосочетания, фразы и даже предложения, к примеру, «несуразные вещи» – «несу разные вещи» или «он же ребенок» — «он жеребенок». Такую фонетическую двусмысленность сложно сразу осознать даже носителям языка. Такие факты о русском языке — отличный пример для стенгазеты.

Интересные факты о словах русского языка

Вот вам несколько интересностей о словах русского языка:

  1. Односложные слова – не редкость в русском языке, но вот почему-то большинство прилагательных содержит два и больше слога.

    Единственное исключение из этого правила – «злой».

  2. Вы бы никогда не догадались (я, по крайней мере, точно бы не догадалась), что у двух таких разных слов, как «бык» и «пчела» один корень.

    А знаете почему?

    Потому что раньше на медоносное насекомое говорили «бъчела», а звуки, которые издавали и быки, и пчелы, назвали «бучанием».

  3. В русском языке достаточно много слов, которые имеют от 10 и больше букв, да и словами, что имеют больше 20 букв, нас не слишком удивишь.
  4. Ах, это страшное слово «победить», которое нельзя употребить от первого лица.

    Сколько людей вынуждены были краснеть, бормоча невнятно «Я победю…», «Я побежу…», пытаясь найти выход из скверной ситуации, в которую сами себя и загнали.

    Кстати, это не единственный «недостаточный глагол» (тот, который нельзя употребить от первого лица) в русском языке.

  5. Если кто-то захочет исправить вас, мол, слово «кофе» − мужского рода, можете смело ему говорить:

    «Твои сведенья устарели».

    В 2009 году само Министерство образования признало, что кофе – среднего рода.

    Ученые мужи извинились за ошибочку, которая закралась: «кофе» – производное от «кофий», который собственно и является мужского рода.

И еще 5 интересных фактов о русском языке

Так ловите еще несколько:

  1. Алфавит русского языка – это кириллица, которая была подвержена гражданской модификации (не знаю, что это значит, но так говорит Википедия).
  2. Один Бог знает почему, но до XIV века лингвисты, литераторы и прочие обученные грамоте русские называли все слова с не слишком приличным смыслом «нелепыми глаголами», даже если они были вовсе и не глаголами.
  3. Можно гордиться тем, что в 2003 году интересный факт о русском языке попал в «Книгу рекордов Гиннеса».

    Люди, фиксирующие рекорды, поразились тем, что у нас есть слово, состоящее из 35 букв: «превысокомногорассмотрительствующий».

  4. В Российской Федерации свободно владеют российским языком 99,4% жителей.

    Правда, думаю, трудовых мигрантов, которых сейчас так много, никто не опрашивал, ну, да ладно, все равно эта цифра впечатляющая.

  5. Русский язык постепенно теряет свои позиции «официального языка» во многих бывших республиках СССР в связи с тем, что его заменяет государственный язык этих стран.

    Если так пойдет и дальше, то к 2050 году количество русскоговорящих в мире сократится в два раза.

В видеоролике ниже вас ждут еще 12 интересных фактов о русском языке:

Какие факты о русском языке кажутся интересными иностранцам?

А вот какие факты о русском языке кажутся наиболее интересными иностранцам:

  1. Зачем вообще в алфавите две буквы, что не обозначают звуков: «ъ» и «ь».

    «Нелепость какая-то», − считают многие иностранцы.

  2. Ну, вот как так может быть, чтобы такое хорошее слово, как «быть» не могло существовать в настоящем времени?

    Зато оно превосходно себя чувствует в прошлом и будущем.

  3. Ну, неужели так трудно придумать слово для обращения?

    «Товарищ» и «гражданин» вышли из моды, «господин», «госпожа» так и не прижились.

    А «мужчина» и «женщина» звучат грубо.

    Что остается? «Эй, вы»?

  4. С одной стороны порядок слов в предложениях произвольный, но с другой переставлять их так, как тебе вздумается, нельзя.

    Например, переставьте слова в коротком предложении «Я иду домой» и у вас каждый раз будет появляться новая смысловая нагрузка.

  5. Чтобы превратить утвердительное предложение в вопросительное, достаточно просто знака вопроса в конце и соответствующей интонации.

    Никаких специальных слов и конструкций.

    Как так?

Конечно, это далеко не все интересные факты о русском языке.

Их так много, что все не упомнишь, да и в пределах одной статьи рассказать обо всем достаточно трудно.

А какой факт вам кажется наиболее интересным?

Похожие файлы

object(ArrayObject)#852 (1) {
   => array(6) {
     => string(130) "Программа факультативного курса «Занимательный русский язык»  3 класс "
     => string(70) "proghramma-fakul-tativnogho-kursa-zanimatiel-nyi-russkii-iazyk-3-klass"
     => string(6) "245973"
     => string(10) "vneurochka"
     => string(7) "prochee"
     => string(10) "1446273692"
  }
}

Календарно-тематическое планирование по курсу внеурочной деятельности «Занимательный русский язык»

object(ArrayObject)#874 (1) {
   => array(6) {
     => string(186) "Календарно-тематическое планирование по курсу внеурочной деятельности "Занимательный русский язык" "
     => string(109) "kaliendarno-tiematichieskoie-planirovaniie-po-kursu-vnieurochnoi-dieiatiel-nosti-zanimatiel-nyi-russkii-iazyk"
     => string(6) "219076"
     => string(10) "vneurochka"
     => string(12) "planirovanie"
     => string(10) "1434006024"
  }
}

Дополнительная общеобразовательная программа — дополнительная общеразвивающая программа объединения «Занимательный русский язык», конспект

object(ArrayObject)#852 (1) {
   => array(6) {
     => string(265) "Дополнительная общеобразовательная программа -   дополнительная  общеразвивающая программа  объединения "Занимательный русский язык", конспект"
     => string(159) "dopolnitiel-naia-obshchieobrazovatiel-naia-proghramma-dopolnitiel-naia-obshchierazvivaiushchaia-proghramma-obiedinieniia-zanimatiel-nyi-russkii-iazyk-konspiekt"
     => string(6) "275040"
     => string(12) "russkiyYazik"
     => string(7) "prochee"
     => string(10) "1452510223"
  }
}

Внеклассное мероприятие «Занимательный русский язык».

object(ArrayObject)#874 (1) {
   => array(6) {
     => string(102) "Внеклассное мероприятие «Занимательный русский язык». "
     => string(57) "vnieklassnoie-mieropriiatiie-zanimatiel-nyi-russkii-iazyk"
     => string(6) "213084"
     => string(12) "russkiyYazik"
     => string(12) "meropriyatia"
     => string(10) "1431970877"
  }
}

Нестандартный урок по русскому языку в 6-7 классах «Занимательный русский язык»

object(ArrayObject)#852 (1) {
   => array(6) {
     => string(144) "Нестандартный урок по русскому языку в 6-7 классах "Занимательный русский язык" "
     => string(82) "niestandartnyi-urok-po-russkomu-iazyku-v-6-7-klassakh-zanimatiel-nyi-russkii-iazyk"
     => string(6) "223904"
     => string(12) "russkiyYazik"
     => string(5) "uroki"
     => string(10) "1438240065"
  }
}

Интересные факты о буквах русского языка

<?php if ( ! is_single ( array(883, 15772, 33900, 37506) ) ) { ?>

<?php } ?>
Ну, вот казалось бы, что такого интересного в буквах, тем более, в буквах русского языка, тем более, для соседствующих с Российской Федерацией стран, для жителей которых русский пусть и не родной, но знакомый и понятный.

Но как оказалось, о буквах русского языка существует множество интересных фактов:

  1. Знакомая и понятная нам сегодня буква «ф» оказывается, имеет свою особенность: большинство слов с ней позаимствованы у других.

    Это прекрасно знал А.С. Пушкин и старался в своей «Сказке о царе Салтане» поменьше употреблять такие слова.

    Кроме слова «флот» другого в «Сказке» вы не отыщите.

  2. Вот сколько вы вспомните слов, что начинаются на букву «й»?

    Ну, пускай от силы 5−6.

    А оказывается, что таких слов в русском языке свыше 70.

  3. А слова, которые начинаются на букву «ы» вы знаете?

    Лично я – нет.

    Оказывается, такие слова есть, правда все они – труднопроизносимые географические названия, например, Ыныхсыт или Ытык-кюель.

  4. Кажется невероятным, что может существовать слово, которое содержит три одинаковые буквы, идущие подряд.

    Но русский язык и тут отличился, ведь может похвастаться словом «длинношеее».

  5. Буквы «и» и «а» могут служить приставками.

    Хотите примеры?

    Пожалуйста: «итого», «авось».

А какое значение на самом деле имеет слово «книга»?

Казалось бы, какие глупости. Каждый школьник, а то и детсадовец, знает это слово! С детства мы привыкли читать книги и разглядывать в них картинки. Книга — это такой предмет, в котором в письменном виде содержатся сказки, рассказы, в общем, размещены текст и иллюстрации.

А почему же тогда книгой называют произведения, опубликованные онлайн? Ведь онлайн — это уже не материальный предмет. Да, вот тут-то возникает вопрос. Что вообще считать книгой? Даже «собрание сочинений / текста» не вполне подходит для определения этого слова. Ведь презентация на компьютере — это тоже в каком-то роде собрание сочинений и текст.

Дискуссия остается открытой — на словари Даля и Ожегова советуем не ориентироваться: в их времена еще не было интернета. А с развитием технологий слово «книга» явно приобрело какое-то новое значение.

Самое интересное о русском языке

Многое интересное о русском языке становится заметным только в глазах иностранцев, этот язык изучающих. Ведь для носителя русского как родного вся его сложность кажется надуманной, а сам язык – простым и понятным. Но вот при изучении русского иностранцами сразу становятся видны наиболее сложные и интересные моменты.

Первая сложность, которая вызывает интерес – это сам алфавит, содержащий схожие с латинскими по написанию буквы, но различающиеся по произношению. Кроме того, помимо традиционных шести падежей в языке остались словоформы от звательного («Чего тебе надобно, старче»), второй родительный (кусочек сахару), а также две формы предложного падежа («в шкафу» и «о шкафе»). А уж если речь идет о начале движения, то появляется исходный падеж – «вышел из лесу».

Эти и подобные им интересные факты о русском языке позволяют глубже узнать его, разобраться в хитросплетениях форм и слов. Например, можно только одевать кого-то, но надевать что-то: для запоминания часто используют такое предложение: «Надевают одежду, а одевают Надежду». Также сложность для носителей представляет образование формы будущего времени у недостаточных глаголов: «победить», но «одержать победу».

Интересное о русском языке кроется не только в словоформах, но и в их происхождении. Так, сложно представить, что «врач» является производным от «врать» (конечно, в другом значении – «говорить, знать»). Не менее занимательным фактом является общее происхождение слов «бык» и «пчела», которая ранее писалась как «бъчела»: общая этимология от слова «бучать», что значит «жужжать, реветь или гудеть». А вот столь близкие по форме слова «ракета» и «ракетка» вовсе не связаны и не являются однокоренными: «ракета» появилась в языке во времена правления Петра I из итальянского через немецкий («веретено»), а «ракетка» — из арабского через французский от слова «ладонь».

Проголосуй! Нам важно твое мнение!

Зачет(9)Пересдача(2)

История языка

Русский язык — это интересно, несколько фактов из истории:

  1. Родственный корень замечен у быка и пчелы. Это можно понять, заглянув в литературу тех времен, пчела имело написание в виде бъчела. Здесь происходит смена ъ/ь из-за прародителя в виде звука и, имеющего индоевропейское происхождение. Сравнивая глагол бучать со значением «реветь», «гудеть», «жужжать», обладавшим общей этимологией со словами в виде пчелы, букашки, быка, можно понять общий смысл.
  2. От В. Даля поступало предложение о замене «атмосферы на коломезицу, миколицу.
  3. Словом «лепота» раньше обозначалась красота, а ее антоним – нелепый.
  4. Русский алфавит характеризуется одной странностью, определенные буквы имеют схожесть с латинскими. Другие же, несмотря на подобное написание, имеют отличительное звучание. Наблюдается наличие двух букв без звучания – твердый, мягкий знаки.
  5. «Баба» приобрело негативную окраску, но раньше такое звание необходимо было заслужить. «Бабой» считалась женщина, у которой родился сын.
  6. Родиной слова «Хулиган» стала Англия. В ней жила семья Халиган, известная, благодаря своему буйному нраву.
  7. Самой молодой является буква Ё, возникшая только в 1873 году.
  8. В языке огромное количество устойчивых сочетаний со словом «РУКА», таких как: «Носить на руках», «Руки чешутся», «Рука об руку».
  9. В древнем языке Я в алфавите стояла на первом месте.
  10. Восклицательный знак в эпоху Ломоносова был точкой удивления.
  11. «Огурец» является «гостем», пришедшим из другого языка. Первоначально оно имело значение «незрелый», связанное с обычаем употреблять в пищу огурцы маленьких размеров, потому что так они вкуснее.

Грамматика

  1. В языке присутствуют глаголы, обладающие недостаточностью. Порой такая часть речи не обладает определенной формой, что вызвано законом благозвучия. К примеру, бдеть. Он бдит, ты бдишь, я … бдю? бжу?. Так как формы 1-го лица не имеется, глагол называется недостаточным.
  2. Только в родном языке у глагола присутствует род, в прочих его не существует. Это слова он пришел, она пришла.
  3. В школе изучение русского языка сводится к шести падежам, в реальности их 10.
  4. Синонимы активно используются для замены слов. Практически не теряя при этом свой смысл.
  5. Чтобы усвоить сложную фразу «я люблю вас» у англичан задействована мнемонический прием – «Елов — блу-бас».
  6. Иностранцам сложно понять разницу между произношением с «ъ» и отсутствием его. «Подъезд и подезд» имеет одинаковое звучание для них, обусловленное особенностями развития слухового, речевого аппарата в период социализации.
  7. Числительные один и два обладают родом, у остальных такого нет.
  8. Числительное 1 характеризуется наличием множественного числа (одни).
  9. «Надеть» и «Одеть» представлены двумя разными словами. Одевают кого-то, а надевают на себя. Для лучшего запоминания пригодится стих «Одевают Надежду, а одевают одежду».
  10. С 2009 года произошло узаконивание Минобразованием использования слова кофе в двух родах – мужском и среднем.

— 4 интересных фактов о языке русском

______

1) Русский язык мы вынесли из всех исторических катастроф.
Стократно прав Константин Паустовский, который писал: «С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».

2) Один кофе.
С 2009 года, согласно приказу Минобразования, кофе стал и среднего рода. Получается, допустимы оба варианта употребления. Логика решения была такова. Слово кофь – женского рода, кофий – мужского, а кофе – среднего.

3) А эталоны где? Дело общества – быть внимательным к родной речи и поддерживать её эталоны.
Когда-то считалось, что самая правильная речь у дикторов центрального радио и телевидения. Ходили слухи, что за ошибки в речи их лишают премий и даже вычитают из зарплаты. Неплохо было бы вернуться к традиции прошлого, так как нынешние «говорящие головы» позволяют себе весьма вольное отношение к русскому языку. В основном, беда с ударениями: дОсуг, катАлог, вЫсоко, позвОнишь и всё в таком духе. \

4) Задачка для знатоков.
В одной старой игре клуба «Что? Где? Когда?» знатокам задали вопрос об истинном значении названия романа Льва Толстого «Война и мир». Знатоки ответили правильно. Попробуйте и вы. А ниже – подсказка.

В названии романа слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.

Также читайте статью «Места силы в России«.

Материал подготовлен Дилярой специально для agydar.ru

Видео:

Как хулиган появился в России

Школьная стенгазета на тему: «Русский язык и его история» может с успехом размещать интересные факты и о происхождения некоторых слов. Вот пример небольшой заметки о том, как в русском языке появилось слово «хулиган».

Ни для кого не секрет, что хулиганом называют человека, позволяющего себе бесчинства и не уважающего закон, но то, что данное слово ранее было английской фамилией, наверное, мало кому известно.

Да-да, на рубеже 18 и 19 вв. в Англии, в городе Саусворк, проживала пренеприятнейшая семейка, занимавшаяся бандитизмом и грабежами. Все они носили одну фамилию — Халиган. И скоро печально прославились на всю Англию. А о главе этого разбойничьего клана, Патрике Халигане, была даже сложена насмешливая песенка, ставшая со временем популярной во всей Европе. На Халиганов рисовали карикатуры, писали пародии, и их фамилия постепенно стала именем нарицательным, причем не только в Англии, но и в России, где, правда, несколько видоизменилась.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector