Типы и виды речевых ошибок в русском языке: примеры и исправления

История унификации произношения, диалекты

При диффузии латинского языка в новых провинциях Римской империи и при росте разрыва между письменным литературным языком и разговорным произношением появились орфоэпические справочники с перечнем случаев диалектального произношения, расходящегося с орфоэпической нормой.

Века феодализма с его раздробленностью и отсутствием унифицированных литературных языков не знали орфоэпии. Начало орфоэпической унификации можно разглядеть лишь в попытках изгнать из рыцарской поэзии излишне «выпуклые» диалектизмы и создания незначительного, но всё же нормированного и при этом диалектально окрашенного языка поэзии.

Однако, в эпоху формирования единых национальных языков проблема орфоэпии (правильного произношения и нормирования) стала насущной. Борьба за орфоэпическое единство языка была направлена как против местных говоров, так и против узко групповых форм речи. Так например, французские грамматики XVI—XVII веков выступали как против местных диалектизмов, так и против попыток придворной знати создать особое, «своё» произношение.

Позже, к XVIII—XIX веку, установившиеся к тому времени нормы произношения обычно сохраняются, подвергаясь лишь незначительным изменениям в сторону большего сближения с устной речью горожан и устранения некоторых архаизмов, культивировавшихся дворянской верхушкой. Например, в период Великой французской революции получает орфоэпическое закрепление во французском литературном языке произношение дифтонга «oi», как «wa» (вместо «ое́»).

В истории русского литературного языка орфоэпическая норма к началу XX века в основном одержала верх над местными произношениями. Так, исчезло диалектальное произношение на о: «млдой», «хршо» вместо литературного «млдой», «хршо» и т. п. Тем не менее, некоторые диалектизмы устойчивы, например, твердое произношение звука «ч» на западе и на востоке, произношение «по́ля», «мо́ря» вместо «поле», «море» — в центре и т. п. Но особенно много случаев, когда нельзя уверенно утверждать, какой из вариантов для литературного языка «правилен». На настоящий момент русская орфоэпия ещё не вполне установилась и продолжает развиваться.

В начале XX века образцовым русским произношением считалось произношение московское, сберегаемое в старинных московских семьях. Однако уже к тому времени стало ясно, что это произношение во многом отстаёт от жизни, и в дальнейшем при диффузии и миграции этносов в Москву оно стало архаикой и для неё. Поэтому каждый день создаются новые, исчезают и меняются старые нормы в орфоэпии. Влияние на этот процесс оказывает сама жизнь, живой язык и меняющаяся культура. В современной русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения.

Определение слова «Орфоэпия» по БСЭ:

Орфоэпия (греч. orthoйpeia, от orthуs — правильный и йpos — речь)совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления. Единообразие звукового оформления устной речи содействует (как и Орфография) быстрому и лёгкому языковому общению. Понятие О. включает в себя произношение и нормы суперсегментной фонетики (ударение, тон и пр.). Произношение охватывает фонетическую систему языка, т. е. состав фонем, их качество и реализацию в определённых условиях, а также звуковое оформление отдельных слов и грамматических форм (например, пл тишь, а не пл тишь, то, а не то). Значение норм суперсегментной фонетики для О. различно в разных языках. Например, для русского языка имеет большое значение ударение, связанное с образованием грамматических форм. Некоторые учёные в состав О. включают образование вариантных грамматических форм (например, «трактора» или «тракторы»).О. складывается исторически вместе с формированием национального языка, когда развиваются разные формы публичной речи и увеличивается удельный вес устной речи в жизни общества. При этом в разных национальных языках и в разные эпохи степень строгости и единообразия норм О. и их социолингвистическое значение весьма различны. Правила О. имеют свою длительную историю и складываются в качестве норм национального языка обычно поздно. Нормы О. русского языка сложились в своих важнейших чертах ещё в 1-й половине 17 в. как нормы московского говора, которые лишь по мере развития и укрепления национального языка стали приобретать характер национальных норм. Окончательно они сложились во 2-й половине 19 в., хотя в ряде случаев имелись колебания. Существовавшие до Октбрьской революции 1917 нормы О. в основном сохранились. изменились лишь некоторые частные правила, уменьшилась ассимилятивная мягкость ( ве, верь рядом с ве, верь), произношение сблизилось в ряде черт с написанием. Большое значение в развитии О. имел театр, культивирующий нормы О. в наиболее чистом виде. Сценическая речь во многих языках является основой орфоэпических норм. Значение О. возрастает с развитием звукового кино, радио, телевидения.Лит.: Ушаков Д. Н., Русская орфоэпия и её задачи, в кн.: Русская речь, в. 3, Л., 1928. Щерба Л. В., О нормах образцового русского произношения, «Русский язык в школе», 1936, №5. его же, Фонетика французского языка, Л., 1939. Винокур Г., Русское сценическое произношение, М., 1948. Аванесов Р. И., Русское литературное произношение, 5 изд., М., 1972. Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник, М., 1959.. Siebs Th., Deutsche Bьhnenaussprache-Hochsprache, 14 Aufl., Kцln, 1927. Grammont М., Traite pratique de prononciation franзaise, 9 ed, P., 1938.. Jones D., An outline of English phonetics, 9 ed., Camb., 1960. его же, An English pronouncing dictionary, 10 ed., L., 1955. Michaelis H. et Passy P., Dictionnaire phonйtique de la langue franзaise, 2 йd., Hannover — B. — P., 1914. Viлtor W., Deutsches Aussprachewцrterbuch, 3 Aufl., Lpz., 1921.P. И. Аванесов.

Что такое орфоэпия

Найти определение что такое орфоэпия в русском языке несложно – это та часть науки о нем, которая изучает правила устной литературной речи

Очень важно понять, что речь идет не просто о том, как произносятся слова, а об их литературной норме, закрепленной в специальном словаре

Есть два определения орфоэпии – более широкое и более узкое. Первое включает в это понятие произношение и ударение, второй – только произношение, ударение при этом исключается.

Почему же орфоэпические нормы так важны? Дело в том, что если все люди будут говорить одинаково, это позволит сосредоточиться на смысле того, что человек говорит, а разнобойное произношение заставляет прикладывать много усилий: сначала для определения формы, а потом уже – содержания.

Каждая орфоэпическая норма сложилась в процессе исторического развития языка. При этом сегодня выделяются высокий стиль произношения и нейтральный, орфоэпические нормы которых в ряде случаев различаются.

Орфоэпических норм и правил достаточно много, но, пусть и достаточно условно, но их можно разделить на четыре группы. Первая – нормы произношения гласных, вторая касается согласных и их сочетаний, третья – заимствованных слов, а четвертая – отдельных грамматических форм, имеющих особые закрепленные произносительные нормы.

Выноска из учебника

Ударение практически в каждом языке играет смыслообразовательную функцию. При правильной установке акцента определяется значение слова, например зАмок и замОк, Атлас – атлАс, хлОпок – хлопОк и так далее. Соответствующим образом, исходя из того, на какой слог поставлено ударение, определяется форма или падеж слова, например, рУки – рукИ. Если всерьез задуматься, то именно акцентологические нормы в большей степени определяют смысл того, о чем мы говорим или пишем. И если в первом случае человек всегда ориентируется на речь своего собеседника, на его интонацию, то во втором случае правильность того или иного ударения извлекается из контекста, из предыдущих фраз и предложений. Редким исключением могут быть обучающие пособия для детей, где расставлены все соответствующие знаки.

Орфоэпические нормы и ошибки речи

Орфоэпия — наука о нормах произношения отдельных звуков и их сочетаний, а также о закономерностях постановки ударения, один из важнейших разделов «культуры речи». Некоторые ученые определяют орфоэпию только как науку о произношении, выделяя нормы постановки ударения в отдельную науку акцентологию. Орфоэпические нормы – это и есть нормы произношения слов, морфем, предложений, а также ударений в них.

Для литературного русского языка   (т.е. того, как принято говорить в данную историческую эпоху) характерно:

  • аканье, т.е. произношение звука, близкого к /а/, вместо /о/ в безударных слогах (к/а/ рова)
  • иканье, т.е. произношение звука, близкого к /и/, вместо /е/ в безударных слогах ( произнесение слова леса как л /и/ са )
  • редукция гласных звуков в безударном положении (т.е. изменение качества гласных звуков в безударном положении – так, в слове «мама» безударный /а/ не то же, что /а/ ударный)
  • оглушение/ озвончение согласных звуков (например, звонкого согласного в конце слова – дуб – ду/п/).

Русскому языку свойственны три стиля произношения (в зависимости от коммуникативной ситуации):

  • высокий (нОктюрн, пОэт, например, при чтении стихов)
  • нейтральный (нАктюрн, пАэт)
  • низкий/ разговорный (тыща, щас)

Нормы произношения так же, как и других нормы, изменяются

  1. Старшая норма: Коне/ш/но
  2. Младшая норма: коне/ч/но

Нормы произношения гласных звуков

  • иканье
  • произношение безударных гласных после ж, ш, ц : звуки /э/, /и/ произносятся как /ы/ — ш/ы/лка (шелка), ж/ы/л ток (желток), звук /а/ произносится как /э/ — ш/э/гать
  • сохранение О безударного в иностранных словах (бОа, бОлеро, радиО). Надо сказать, что эта норма уходит (мы уже говорим вЪкзал, рЪман). Ъ здесь обозначает очень короткий звук, несводимый ни к /а/, ни к /о/.
  • произнесение звука э в разных положениях как э, и, ы, ъ (тЭндЭр, Итаж, бут/ы/рброд, мод/ъ/рнизация)

Нормы произношения согласных звуков

  •  произношение звука /в/ в окончаниях прилагательных (сине/в/о)
  •  произношение твердого согласного перед /е/ — стенд, пюре, реквием (старшая норма требовала произносить согласные мягко). (Допускается двоякое произношение в словах – террорист, кредо, декан. НО только мягкий согласный звук произносится словах беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель, крем, фен)
  • старшая норма требовала произносить ж, ш мягко в словах дрожжи, вожжи, жужжат, визжать, позже, до/жж/и. Теперь допустимо произносить твердые ж, ш так же, как и в других словах русского языка
  • произношение сочетание ЧН как /шн/ и как /чн/. Тенденция произносить /чн/. (Проверьте себя. Сохраняете ли вы произношение /шн/, как его рекомендовали словари недавних лет в словах: горчичный, двоечник, конечно, очечник, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница, лавочник, подсвечник, порядочный, собачник, стрелочник, будочник. В словах сердечный, шапочный, молочный возможно двоякое произношение в зависимости от смысла).
  • звук Г может произноситься как /к/ — ко/к/ти или как /х/ — ле/х/кий. В слове Бог произносится /х/ — Бо /х/

Нормы ударения

Довольно часто производное слово, т.е. слово, образованное от другого слова, сохраняет ударение того слова, от которого образовано: обеспечить – обеспЕчение, светить – свечЕние.

  1. Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА, родИлся – родилсЯ
  2. Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный
  3. Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча (у шахтеров), шассИ – шАсси (у летчиков), осуждЁнный – осУжденный (у юристов)
  4. Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе.

Внимание! Ударение в глаголах. Только занЯть, принЯть, начАть!!!

Как относится к нормам произношения и ударения?

Надо понимать, что мы говорим так, как говорит или говорило наше окружение, так мы привыкли. Все иное воспринимается как странное.

Менять или не менять произношение, если мы вдруг узнали, что говорим неправильно. Каждый решает это для себя сам, хотя иногда правильного произношения требует профессия (диктор, учитель, журналист, актер и др.) В прочем, существует история об одном советском академике. История иллюстрирует дифференцированный подход к нормам. Произошла она очень давно.

Этого академика спросили, как он говорит пОртфель или портфЕль. Он ответил: «Это, смотря, где я буду. В родной деревне скажу пОрфель, иначе будут думать, что я зазнался. На заседании Академии наук скажу портфЕль, иначе академик Виноградов будет морщиться».

Другие разделы лингвистики

Очень тесно связаны между собой орфоэпические и акцентологические нормы. Первые являют собой правила произношения всех слов русского языка, которые появлялись в речи людей в течение веков и окончательно (или еще не окончательно) сформировались в наши дни. Наиболее правильным вариантом произношения является московское, с некоторым «наслоением» петербургского.

В повседневной речи акцентологические нормы, а также орфоэпические играют ключевое значение

Судя по тому, какие звуки человек позволяет себе упустить, каким уделяет особое внимание, а какие немного искажает, можно определить его место жительства, уровень интеллекта, социальное положение и многое другое

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector